Přihlásit
Microsoft.com
Česká republika (Čeština)
Australia (English)
Brasil (Português)
Danmark (Dansk)
Deutschland (Deutsch)
España (Español)
France (Français)
Indonesia (Bahasa)
Italia (Italiano)
Magyarország (Magyar)
Nederland (Nederlands)
Polska (Polski)
România (Română)
Singapore (English)
Türkiye (Türkçe)
United States (English)
Россия (Русский)
ישראל (עברית)
المملكة العربية السعودية (العربية)
ไทย (ไทย)
대한민국 (한국어)
中华人民共和国 (中文)
台灣 (中文)
日本 (日本語)
香港特別行政區 (中文)
Microsoft
Domů
Note:
Forums will be making significant UX changes to address key usability improvements surrounding search, discoverability and navigation. To learn more about these changes please visit the announcement which can be found
HERE
.
Microsoft
>
Domovská stránka fór
>
Microsoft Translator User Forum (Including Bing Translator)
>
É CORRETA A TRADUÇÃO, PARA O INGLÊS, DE "ALFABETIZAÇÃO" PARA "READING READINESS"?
É CORRETA A TRADUÇÃO, PARA O INGLÊS, DE "ALFABETIZAÇÃO" PARA "READING READINESS"?
Prohledat fórum Microsoft Translator User Forum (Including Bing Translator)
Prohledat všechna fóra Microsoft
Odeslat dotaz
11. dubna 2012 13:03
0
"LITERACY" É "LETRAMENTO", OU "LITERACIA". "READING READINESS" É "ALFABETIZAÇÃO". CONCORDAM?
Reagovat
Citovat
Všechny reakce
11. dubna 2012 15:54
0
Oi lkrk,
Não tenho certeza que sua pergunta é sobre. Isso tem algo a ver com Microsoft Translator?
Obrigado ---Takako (Microsoft Translator Team)
Reagovat
Citovat
Potřebujete pomoc s fóry? (Nejčastější dotazy)
© 2013 Microsoft Corporation. Všechna práva vyhrazena.
Upravte svůj profil
|
Kontaktujte nás
|
Právní informace
|
Ochranné známky
|
Osobní údaje