Iniciar sesión
Microsoft.com
España (Español)
Australia (English)
Brasil (Português)
Česká republika (Čeština)
Danmark (Dansk)
Deutschland (Deutsch)
France (Français)
Indonesia (Bahasa)
Italia (Italiano)
Magyarország (Magyar)
Nederland (Nederlands)
Polska (Polski)
România (Română)
Singapore (English)
Türkiye (Türkçe)
United States (English)
Россия (Русский)
ישראל (עברית)
المملكة العربية السعودية (العربية)
ไทย (ไทย)
대한민국 (한국어)
中华人民共和国 (中文)
台灣 (中文)
日本 (日本語)
香港特別行政區 (中文)
Microsoft
Inicio
Microsoft
>
Página principal de foros
>
Microsoft Translator User Forum (Including Bing Translator)
>
É CORRETA A TRADUÇÃO, PARA O INGLÊS, DE "ALFABETIZAÇÃO" PARA "READING READINESS"?
É CORRETA A TRADUÇÃO, PARA O INGLÊS, DE "ALFABETIZAÇÃO" PARA "READING READINESS"?
Buscar en el foro de Microsoft Translator User Forum (Including Bing Translator)
Buscar en todos los foros de Machine Translation and Language Tools
Buscar en todos los foros de Microsoft
Formular una pregunta
miércoles, 11 de abril de 2012 13:03
0
"LITERACY" É "LETRAMENTO", OU "LITERACIA". "READING READINESS" É "ALFABETIZAÇÃO". CONCORDAM?
Responder
Citar
Todas las respuestas
miércoles, 11 de abril de 2012 15:54
0
Oi lkrk,
Não tenho certeza que sua pergunta é sobre. Isso tem algo a ver com Microsoft Translator?
Obrigado ---Takako (Microsoft Translator Team)
Responder
Citar
¿Necesita ayuda con los foros? (P+F)
© 2013 Microsoft Corporation. Reservados todos los derechos.
Administre su perfil
|
Contacte con nosotros
|
Condiciones de Uso
|
Marcas Registradas
|
Declaración de privacidad