Sign in
Microsoft.com
Magyarország (Magyar)
Australia (English)
Brasil (Português)
Česká republika (Čeština)
Danmark (Dansk)
Deutschland (Deutsch)
España (Español)
France (Français)
Indonesia (Bahasa)
Italia (Italiano)
Nederland (Nederlands)
Polska (Polski)
România (Română)
Singapore (English)
Türkiye (Türkçe)
United States (English)
Россия (Русский)
ישראל (עברית)
المملكة العربية السعودية (العربية)
ไทย (ไทย)
대한민국 (한국어)
中华人民共和国 (中文)
台灣 (中文)
日本 (日本語)
香港特別行政區 (中文)
Microsoft
Home
Microsoft
>
Fórumok – kezdőlap
>
Microsoft Translator User Forum (Including Bing Translator)
>
É CORRETA A TRADUÇÃO, PARA O INGLÊS, DE "ALFABETIZAÇÃO" PARA "READING READINESS"?
É CORRETA A TRADUÇÃO, PARA O INGLÊS, DE "ALFABETIZAÇÃO" PARA "READING READINESS"?
Keresés a(z) Microsoft Translator User Forum (Including Bing Translator) fórumban
Keresés minden Microsoft fórumban
Kérdés feltevése
2012. április 11. 13:03
0
"LITERACY" É "LETRAMENTO", OU "LITERACIA". "READING READINESS" É "ALFABETIZAÇÃO". CONCORDAM?
Válasz
Idézés
Az összes válasz
2012. április 11. 15:54
0
Oi lkrk,
Não tenho certeza que sua pergunta é sobre. Isso tem algo a ver com Microsoft Translator?
Obrigado ---Takako (Microsoft Translator Team)
Válasz
Idézés
Segítségre van szüksége a Fórumokkal kapcsolatban? (GYIK)
© 2013 Microsoft Corporation. Minden jog fenntartva.
Profilközpont
|
Jogi tudnivalók
|
Kapcsolatfelvétel
|
Felhasználási feltételek
|
Védjegyek
|
Adatvédelmi nyilatkozat