Masuk
Microsoft.com
Indonesia (Bahasa)
Australia (English)
Brasil (Português)
Česká republika (Čeština)
Danmark (Dansk)
Deutschland (Deutsch)
España (Español)
France (Français)
Italia (Italiano)
Magyarország (Magyar)
Nederland (Nederlands)
Polska (Polski)
România (Română)
Singapore (English)
Türkiye (Türkçe)
United States (English)
Россия (Русский)
ישראל (עברית)
المملكة العربية السعودية (العربية)
ไทย (ไทย)
대한민국 (한국어)
中华人民共和国 (中文)
台灣 (中文)
日本 (日本語)
香港特別行政區 (中文)
Microsoft
Awal
Microsoft
>
Halaman Muka Forum
>
Microsoft Translator User Forum (Including Bing Translator)
>
É CORRETA A TRADUÇÃO, PARA O INGLÊS, DE "ALFABETIZAÇÃO" PARA "READING READINESS"?
É CORRETA A TRADUÇÃO, PARA O INGLÊS, DE "ALFABETIZAÇÃO" PARA "READING READINESS"?
Cari Forum Microsoft Translator User Forum (Including Bing Translator)
Cari Semua Forum Microsoft
Ajukan pertanyaan
11 April 2012 13:03
0
"LITERACY" É "LETRAMENTO", OU "LITERACIA". "READING READINESS" É "ALFABETIZAÇÃO". CONCORDAM?
Balas
Kutip
Semua Balasan
11 April 2012 15:54
0
Oi lkrk,
Não tenho certeza que sua pergunta é sobre. Isso tem algo a ver com Microsoft Translator?
Obrigado ---Takako (Microsoft Translator Team)
Balas
Kutip
Perlu Bantuan dengan Forum? (Tanya Jawab)
© 2013 Perusahaan Microsoft. Semua hak dilindungi Undang-Undang.
Atur Profil Saya
|
Resmi
|
Hubungi Kami
|
Syarat Penggunaan
|
Merek Dagang
|
Pernyataan Pribadi